pas encore (prêt) : nog niet (klaar)
Pas encore en encore pas hebben verschillende betekenissen:
Victor n’a pas encore travaillé aujourd’hui. Victor heeft vandaag nog niet gewerkt. (= de dag is nog niet voorbij, hij gaat zo aan het werk)
Victor n’a encore pas travaillé aujourd’hui. Victor heeft vandaag weer niet gewerkt. (= hij heeft opnieuw niet gewerkt)
toujours pas (prêt) : nog altijd niet (klaar)
Toujours pas en pas toujours hebben verschillende betekenissen:
Victor n’a toujours pas envie d’écrire. Victor heeft nog steeds geen zin om te schrijven. (= dit is al een tijdje aan de gang)
Victor n’a pas toujours envie d’écrire. Victor heeft niet altijd zin om te schrijven. (= soms heeft hij wel zin, soms niet)

Heb je nog steeds moeite met 'Pas-encore-toujours-pas'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Pas-encore-toujours-pas' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.