间接引语:动词时态 在法国

Frantastique给您带来法语语法小贴士。
免费提升您的法语水平并试用我们的在线法语课程

测试您的法语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

间接引语:动词时态

当引导间接引语的动词(dire, annoncer, demander, penser, etc.)是现在将来 时态,间接引语中动词的时态不变。

Combien coûte le billet ? → Muriel demande combien coûte le billet. 这张车票花费多少?→穆里尔 在问这张车票花费多少钱。
J’ai perdu mes clés. → Victor pense qu’il a perdu ses clés. 我丢了我的钥匙。→ 维克多认为他丢了他的钥匙。
Je ne l’aime plus.  →  Je lui dirai que je ne l’aime plus. 不再爱 他了。→ 我将会告诉他我不再爱他了。

然而,当引导间接引用的动词是过去时态(即 imparfait,passé composé,plus-que-parfait,等):

Je travaille à l’AIGF.  J’ai dit que je travaillais à l’AIGF. 我在AIGF工作。→ 我说我在AIGF工作

•随后出现在passé composé中的动词变成plus-que-parfait (愈过去时)。

J’ai travaillé à l’AIGF pendant 3 ans. Il nous a affirmé qu’il avait travaillé à l’AIGF pendant 3 ans. 在AIGF工作 了三年了。→ 他声称在AIGF工作了三年了。

• 随后出现在简单将来时中的动词变成conditionnel présent(条件式)。

Un jour ils travailleront à l’AIGF.  Gérard a annoncé qu’un jour ils travailleraient à l’AIGF.  某一天他们将会在AIGF工作 。→ 杰拉尔宣布他们某一天将会在AIGF工作

•随后出现在futur proche (最近将来时)中的动词变成futur proche dans le passé (过去最近将来时),由未完成时 + 不定式组成。

Muriel va travailler avec Victor.  Vous avez dit que Muriel allait travailler avec Victor. 穆里尔将会和维克多一起工作穆里尔将会和维克多一起工作

•随后出现在imparfait (未完成过去时),plus-que-parfait (愈过去时)或者conditionnel présent (条件式)中的动词不变。

À cette époque, je travaillais à l’AIGF. → J’ai dit qu’à cette époque je travaillais à l’AIGF. 当时,我正在AIGF工作我说当时我正在AIGF工作
J’avais déjà travaillé à l’AIGF.  Il a affirmé qu’il avait déjà travaillé à l’AIGF. 已经 在AIGF工作了。他声称他已经 在AIGF工作了。
J’aimerais bien travailler à l’AIGF. Elle m’a annoncé qu’elle aimerait bien travailler à l’AIGF. 在AIGF工作。她告诉我她 在AIGF工作。

练习 1
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. 中文
Muriel : Vendredi, Victor s’est levé à 6 heures. → Muriel a dit que vendredi Victor s’était levé à 6 heures.

Il est arrivé au bureau à 7 heures. → Elle a ajouté qu’il au bureau à 7 heures.
Il travaillait encore à 22 heures. → Elle a dit qu’il encore à 22 heures.
Il aura certainement une augmentation en 2032 ! → Elle a affirmé qu’il certainement une augmentation en 2032.

Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. 中文
Muriel : Vendredi, Victor s’est levé à 6 heures. → Muriel a dit que vendredi Victor s’était levé à 6 heures.

Il est arrivé au bureau à 7 heures. → Elle a ajouté qu’il était arrivé 1 au bureau à 7 heures.
Il travaillait encore à 22 heures. → Elle a dit qu’il travaillait 2 encore à 22 heures.
Il aura certainement une augmentation en 2032 ! → Elle a affirmé qu’il aurait 3 certainement une augmentation en 2032.
1 était arrivé : Dans cette phrase, le verbe introducteur est au passé (elle a ajouté; passé composé). Dans ce cas il faut appliquer des changements de temps pour les paroles rapportées. Les verbes au passé composé comme il est arrivé se mettent alors au plus-que-parfait. Exemple : Nous sommes partis à 16h30. → Il a dit qu'ils étaient partis à 16h30. 中文
1 est arrivé : On ne peut pas garder le passé composé pour il est arrivé, car le verbe introducteur est au passé. Il faut mettre du plus-que-parfait. Par contre, si on garde le verbe introducteur au présent, il est arrivé ne change pas. Exemple : Muriel ajoute que Victor est arrivé au bureau à 7h. 中文
1 arrivait : Il arrivait c'est de l'imparfait arriver, imparfait. On ne peut pas l'utiliser ici. 中文
2 travaillait : Il travaillait c'est de l'imparfait travailler, imparfait. Au discours rapporté indirect avec un verbe introducteur au passé (ici elle a dit), les verbes à l'imparfait dans les paroles originales ne changent pas de temps. Autre exemple : Muriel dormait profondément. → Victor a dit que Muriel dormait profondément. 中文
2 avait travaillé : Il avait travaillé c'est du plus-que-parfait travailler, plus-que-parfait. On pourrait l'utiliser ici si le verbe original était au passé composé, par exemple : Il a travaillé toute la journée. → Muriel a dit qu'il avait travaillé toute la journée. 中文
2 travaillerait : Il travaillerait c'est du conditionnel travailler, conditionnel présent. On pourrait l'utiliser ici pour remplacer un verbe au futur, par exemple : Il travaillera toute la nuit. → Muriel a dit qu'il travaillerait toute la nuit. 中文
3 aurait : Il aurait c'est du conditionnel avoir, conditionnel présent. Comme dans cette phrase, le verbe introducteur est au passé (elle a affirmé; passé composé), il faut mettre les verbes originellement au futur au conditionnel présent. Exemple : Ils seront en retard. → Ils ont dit qu'ils seraient en retard. 中文
3 aura : Il aura c'est du futur avoir, futur. On ne peut pas le garder ainsi car le verbe introducteur est au passé (elle a affirmé). Par contre si on avait elle affirme au présent, on garderait le futur pour il aura. Exemple : Elle affirme qu'il aura une promotion en 2065. 中文
3 avait : Il avait c'est de l'imparfait avoir, imparfait. Au discours rapporté indirect, on utilise l'imparfait pour remplacer le présent (ou l'imparfait). Exemple : Il a des lunettes. → Elle a affirmé qu'il avait des lunettes. 中文
练习 2
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. 中文
Gérard : Qu’est-ce que vous ferez demain ? → Gérard voulait savoir ce que nous ferions le lendemain.

Muriel : Moi, je vais partir sur la Lune ce soir. → Muriel nous a annoncé qu’elle sur la Lune le soir même.
Victor : J’ai promis à Juliette que nous ferons un pique-nique ! → Victor a expliqué qu’il à Juliette qu’ils un pique-nique.
Marcel : J’aimerais aller à la piscine. → Marcel a dit qu’il aller à la piscine.
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. 中文
Gérard : Qu’est-ce que vous ferez demain ? → Gérard voulait savoir ce que nous ferions le lendemain.

Muriel : Moi, je vais partir sur la Lune ce soir. → Muriel nous a annoncé qu’elle allait partir 1 sur la Lune le soir même.
Victor : J’ai promis à Juliette que nous ferons un pique-nique ! → Victor a expliqué qu’il avait promis 2 à Juliette qu’ils feraient 3 un pique-nique.
Marcel : J’aimerais aller à la piscine. → Marcel a dit qu’il aimerait 4 aller à la piscine.
1 allait partir : Au discours rapporté indirect avec un verbe introducteur au passé (ici elle a annoncé), les verbes au futur proche dans les paroles originales se mettent au futur proche dans le passé, c'est-à-dire que le verbe aller se met à l'imparfait. Autre exemple : Vous allez démissionner ? → Je leur ai demandé s'ils allaient démissionner. 中文
1 va partir : Elle va partir c'est du futur proche partir, futur proche. On pourrait le garder ainsi si le verbe introducteur était au présent ou au futur. Exemple : Muriel nous annonce qu'elle va partir sur la Lune. 中文
1 partait : Elle partait c'est de l'imparfait partir, imparfait. On utilise l'imparfait pour traduire un verbe initialement au présent (ou déjà à l'imparfait). Exemple : Je pars sur la Lune ! → Elle nous a annoncé qu'elle partait sur la Lune. 中文
2 avait promis : Il avait promis c'est du plus-que-parfait promettre, plus-que-parfait. Au discours rapporté indirect, on utilise le plus-que-parfait à la place des verbes initalement au passé composé (ici j'ai promis). Exemple : J'ai acheté du saucisson pour le pique-nique.→ Victor a dit qu'il avait acheté du saucisson pour le pique-nique. 中文
2 promettrait : Il promettrait c'est du conditionnel présent promettre, conditionnel présent. Au discours rapporté indirect, on l'utilise pour remplacer un verbe initialement au futur simple. Exemple : Je te promettrai amour et fidélité ! → Il a ajouté qu'il lui promettrait amour et fidélité. 中文
2 a promis : On ne peut pas garder il a promis au passé composé car le verbe introducteur il a expliqué est au passé. Par contre, si on avait il explique au présent, on garderait il a promis. Exemple : Il explique qu'il a promis à Juliette de faire un pique-nique. 中文
3 feraient : Ils feraient c'est du conditionnel présent faire, conditionnel présent. Au discours rapporté indirect, on utilise le conditionnel présent pour les verbes initalement au futur simple (ici nous ferons). Exemple : Vous irez à l'anniversaire de Victor ? → Thierry a demandé s'ils iraient à l'anniversaire de Victor. 中文
3 feront : Ils feront c'est du futur simple faire, futur. On pourrait l'utiliser si le verbe introducteur était au présent, par exemple : Victor promet qu'ils feront un pique-nique. 中文
3 faisaient : Ils faisaient c'est de l'imparfait faire, imparfait. Au discours rapporté indirect au passé, on utilise l'imparfait pour les verbes initialement au présent (ou déjà à l'imparfait). Exemple : Nous faisons un pique-nique tous les dimanches. → Il a dit qu'ils faisaient un pique-nique tous les dimanches. 中文
4 aimerait : Il aimerait c'est du conditionnel présent aimer, conditionnel présent. Les verbes initialement au conditionnel présent ne changent pas de temps au discours rapporté indirect. Exemple : Nous voudrions deux cafés. → Ils ont dit qu'ils voudraient deux cafés. 中文
4 aimera : Il aimera c'est du futur simple aimer, futur. On ne peut pas l'utiliser ici. 中文
4 aimait : Il aimait c'est de l'imparfait aimer, imparfait. Au discours rapporté indirect au passé, on utilise l'imparfait pour des verbes initialement au présent, par exemple : J'aime aller à la piscine. → Il a dit qu'il aimait aller à la piscine. 中文
练习 3
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. 中文
Journaliste : Où habitez-vous Victor ? → Le journaliste a demandé à Victor où il habitait.


Victor : J’habite à Guernesey. → Victor a répondu qu’il à Guernesey.
Victor : Mais avant j’ai vécu à Paris pendant longtemps. → Il a précisé qu’avant il à Paris pendant longtemps.
Victor : Et un jour j’espère que nous pourrons tous vivre sur une autre planète ! → Il a ajouté qu’il qu’un jour nous tous vivre sur une autre planète.
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. 中文
Journaliste : Où habitez-vous Victor ? → Le journaliste a demandé à Victor où il habitait.


Victor : J’habite à Guernesey. → Victor a répondu qu’il habitait 1 à Guernesey.
Victor : Mais avant j’ai vécu à Paris pendant longtemps. → Il a précisé qu’avant il avait vécu 2 à Paris pendant longtemps.
Victor : Et un jour j’espère que nous pourrons tous vivre sur une autre planète ! → Il a ajouté qu’il espérait 3 qu’un jour nous pourrions 4 tous vivre sur une autre planète.
1 habitait : Il habitait c'est de l'imparfait habiter, imparfait. Au discours rapporté indirect au passé, on utilise l'imparfait pour des verbes initialement au présent, comme ici j'habite. Autre exemple : Vous habitez chez vos parents ? → Il a demandé si vous habitiez chez vos parents. 中文
1 habite : Il habite c'est du présent habiter, présent. On ne peut pas le garder ici car le verbe introducteur est au passé (il a répondu). Par contre si on avait il répond (présent), on garderait il habite (présent). Exemple : Il répond qu'il habite à Guernesey. 中文
1 a habité : Il a habité c'est du passé-composé habiter, passé composé. On ne peut pas l'utiliser ici, il faut un verbe à l'imparfait. 中文
2 avait vécu : Dans cette phrase, le verbe introducteur est au passé (il a précisé; passé composé). Dans ce cas il faut appliquer des changements de temps pour les paroles rapportées. Les verbes au passé composé comme j'ai vécu se mettent alors au plus-que-parfait. Exemple : Nous avons visité Barcelone. → Ils ont précisé qu'ils avaient visité Barcelone. 中文
2 a vécu : On ne peut pas garder le passé composé pour il a vécu, car le verbe introducteur est au passé. Il faut mettre du plus-que-parfait. Par contre, si on garde le verbe introducteur au présent, j'ai vécu reste au passé composé (Attention au changement de personne je → il). Exemple : Il précise qu'il a vécu à Paris pendant longtemps. 中文
2 vivait : Il vivait c'est de l'imparfait vivre, imparfait. On pourrait utiliser l'imparfait pour remplacer un verbe initialement au présent, par exemple : Je vis toujours à Paris. → Il a précisé qu'il vivait toujours à Paris. 中文
3 espérait : Au discours rapporté indirect avec un verbe introducteur au passé (ici il a ajouté), les verbes initialement au présent (j'espère) se mettent à l'imparfait (il espérait). Exemple : Victor apprécie le calme de Guernesey. → Victor a expliqué qu'il appréciait le calme de Guernesey. 中文
3 espère : On ne peut pas garder il espère au présent car le verbe introducteur est au passé (il a ajouté). On pourrait dire il espère si le verbe introducteur était au présent. Exemple : Il ajoute qu'il espère déménager à Marseille. 中文
3 a espéré : Il a espéré c'est du passé composé espérer, passé composé. On ne peut pas l'utiliser au discours rapporté indirect. 中文
4 pourrions : Nous pourrions est au conditionnel présent pouvoir, conditionnel présent. Au discours rapporté indirect, on utilise le conditionnel présent pour les verbes initalement au futur simple (ici nous pourrons). Exemple : Tu pourras me rendre mon argent demain ? → Je t'ai demandé si tu pourrais me rendre mon argent demain. 中文
4 pourrons : On ne peut pas garder nous pourrons au futur, car le verbe introducteur est au passé (il a ajouté). Si on avait il ajoute au présent, alors on garderait nous pourrons. Exemple : Il ajoute qu'un jour nous pourrons tous vivre sur Mars. 中文
4 pouvions : Nous pouvions c’est de l'imparfait pouvoir, imparfait. Au discours rapporté indirect, on utilise l'imparfait pour les verbes initialement au présent (ou à l'imparfait). Exemple : Malheureusement nous ne pouvons pas vivre sur Mars. → Il a ajouté que malheureusement nous ne pouvions pas vivre sur Mars. 中文
练习 4
Lisez l’extrait puis comme dans l’exemple, transformez les phrases directes en questions indirectes. 中文
Ce matin, il m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin
Exemple : Thierry : « Est-ce que je peux préparer un coq au vin ? »Thierry m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin.

Étiez-vous au courant ?
« Étiez-vous au courant ? » → Fabienne demande Gérard au courant.

Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ?
« Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ? » → Fabienne demande Gérard l’éclairer sur la situation.

Lisez l’extrait puis comme dans l’exemple, transformez les phrases directes en questions indirectes. 中文
Ce matin, il m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin
Exemple : Thierry : « Est-ce que je peux préparer un coq au vin ? »Thierry m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin.

Étiez-vous au courant ?
« Étiez-vous au courant ? » → Fabienne demande si 1 Gérard était 2 au courant.

Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ?
« Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ? » → Fabienne demande si 3 Gérard peut 4 l’éclairer sur la situation.
1 si : Quand on rapporte une question sans mot interrogatif comme Étiez-vous au courant ?, on utilise si après le verbe demander. Autre exemple : « Tu viens ce soir ? » → Je te demande si tu viens ce soir. 中文
2 était : « Étiez-vous au courant ? » : étiez est à l’imparfait être, imparfait → le temps ne change pas quand on rapporte la question : Fabienne demande s’il était au courant. Autre exemple : Avais-tu fini ? → Je (te) demande si tu avais fini. Remarque : Étiez-vous au courant ? signifie Étiez-vous informé ? Aviez-vous connaissance de la situation ? 中文
3 si : Quand on rapporte une question sans mot interrogatif comme Pouvez-vous m’éclairer ?, on utilise si après le verbe demander. Autre exemple : « Victor est-il arrivé ? » → Je te demande si Victor est arrivé. 中文
4 peut : « Pouvez-vous m’éclairer ? » : pouvez est au présent pouvoir, présent → le temps ne change pas quand on rapporte la question car le verbe demander est au présent également : Fabienne se demande s’il peut l’éclairer. Autre exemple : Es-tu là ? → Je me demande si tu es là. Remarque : Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ? signifie Pouvez-vous m’expliquer la situation? 中文

进一步了解…

仍然觉得“间接引语:动词时态”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有什么避免在“间接引语:动词时态”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!

进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程