国家前的介词(2/2) 在法国
Frantastique给您带来法语语法小贴士。
免费提升您的法语水平并试用我们的在线法语课程。
测试您的法语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
国家前的介词(2/2)
当讨论 我们来自哪个 国家 ,地区或者大洲时,我们使用下列介词:
| 国家 | 介词 |
|---|---|
| ♀ (以 e 结尾) | je viens... 我来自(从)... je suis originaire... 我起源自(从)... de France 法国 Belgique 比利时 Californie 加利福尼亚 |
| ♂ | du Sénégal 塞内加尔 Canada 加拿大 Maroc 摩洛哥 |
| ♂ or ♀ + vowel | d’ Iran 伊朗 Europe 欧洲 Algérie 阿尔及利亚 |
| ♀♀ ♂♂ | des États-Unis 美国 Pays-Bas 荷兰 |
当谈论我们来自的一个城镇时,我们使用介词de。
Je viens de New-York 我来自纽约。
J'arrive de Lomé 我从洛美过来。
Je suis originaire de Montréal 我来自蒙特利尔。
J'arrive de Lomé 我从洛美过来。
Je suis originaire de Montréal 我来自蒙特利尔。
注意:当城市名前有冠词(le 和 la)时,冠词要被保留。
Je viens de La Rochelle (这个城市是La Rochelle)
Je suis originaire de La Havane.
Je viens du Mans (这个城市是Le Mans)
Je suis originaire de La Havane.
Je viens du Mans (这个城市是Le Mans)
练习 1
Du, de, de la ? Complétez les phrases avec la bonne préposition. Toutes ne sont pas utilisées. 中文
« Tu viens du Québec, n’est-ce pas ? »
du | de la | de | d’ | de l’
Je viens France.
Je viens Allemagne.
Je viens Montréal.
Je viens Canada.
du | de la | de | d’ | de l’
Je viens France.
Je viens Allemagne.
Je viens Montréal.
Je viens Canada.
Du, de, de la ? Complétez les phrases avec la bonne préposition. Toutes ne sont pas utilisées. 中文
« Tu viens du Québec, n’est-ce pas ? »
du | de la | de | d’ | de l’
Je viens de 1 France.
Je viens d’ 2 Allemagne.
Je viens de 3 Montréal.
Je viens du 4 Canada.
du | de la | de | d’ | de l’
Je viens de 1 France.
Je viens d’ 2 Allemagne.
Je viens de 3 Montréal.
Je viens du 4 Canada.
1 de : On dit je viens de France car France est un pays féminin (la France). Devant les noms de régions (pays, continent, etc.) féminins, on dit venir de, sans article. Exemples : Je viens de Russie, je viens de Belgique. Rappel : les noms de pays se terminant par -e sont presque toujours féminins. 中文
2 d’ : On dit je viens d’Allemagne car ce pays commence par une voyelle (a). Autres exemples : Je viens d’Angleterre, je viens d’Afrique. 中文
3 de : Devant les noms de ville, on ne met en général pas d’article, on dit donc je viens de Montréal. Autres exemples : Je viens de Lomé, je viens de Dakar. 中文
4 du : On dit je viens du Canada car Canada est un pays masculin (le Canada). Rappel : les noms de pays ne se terminant pas par -e sont pour la plupart masculins. Autres exemples : Je viens du Brésil, je viens du Monténégro. 中文
练习 2
Complétez avec les prépositions de, du, d’, des. 中文
Victor revient Brésil demain. Son avion part São Paulo.Je suis originaire Antilles et mon mari Italie.
Complétez avec les prépositions de, du, d’, des. 中文
Victor revient du 1 Brésil demain. Son avion part de 2 São Paulo.
Je suis originaire des 3 Antilles et mon mari d' 4 Italie.
Je suis originaire des 3 Antilles et mon mari d' 4 Italie.
1 du : On dit revenir du Brésil car revenir indique un endroit d'où l'on vient et Brésil est un nom masculin (le Brésil). Autre exemple : Nous rentrons du Sénégal, c'était génial ! 中文
2 de : On dit partir de São Paulo car quand on parle d'un endroit d'où l'on vient (ici la ville de départ de l'avion), le nom de la ville est précédé de la préposition de. Exemple : Je pars de Paris pour aller à New-York. 中文
3 des : On dit être originaire des Antilles, car quand on parle d'un lieu d'origine avec un nom pluriel, on utilise la préposition des. Exemple : Nous revenons des Etats-Unis. 中文
4 d' : On dit être originaire d'Italie car quand on parle d'un pays d'origine, d'où l'on vient, on utilise d' si le nom commence par une voyelle. Exemple : Ce thé vient d'Inde. 中文
练习 3
Complétez avec les prépositions de, du, d’, des. 中文
de | du | d' | desJe te présente Edward, il vient Angleterre, Londres.
Tu viens États-Unis ? - Non, Canada.
Complétez avec les prépositions de, du, d’, des. 中文
de | du | d' | des
Je te présente Edward, il vient d' 1 Angleterre, de 2 Londres.
Tu viens des 3 États-Unis ? - Non, du 4 Canada.
Je te présente Edward, il vient d' 1 Angleterre, de 2 Londres.
Tu viens des 3 États-Unis ? - Non, du 4 Canada.
1 d' : On dit venir d'Angleterre car quand on parle d'un endroit d'où l'on vient, on utilise la préposition d' devant un nom de pays singulier qui commence par une voyelle. Exemple : Muriel revient d'Allemagne. 中文
2 de : On dit venir de Londres car on utilise la préposition de devant les noms de ville qui indiquent une provenance. Exemple : Je rentre de Marseille. 中文
3 des : On dit venir des États-Unis car pour indiquer un nom de pays pluriel comme lieu d'origine ou de départ, on utilise la préposition des devant un nom de pays pluriel. Par exemple : Mes parents rentrent demain des Philippines. 中文
4 du : On dit venir du Canada. Quand on parle d'un pays dont on est originaire, d'où l'on vient, on utilise la préposition du devant un nom de pays masculin. Exemple : Ce café vient du Mexique. (Mexique est un nom masculin, même s'il se termine par un -e). 中文
练习 4
Choisissez la bonne préposition. 中文
Victor part en voyage d’affaires Japon, Kyoto !Ce tissu vient Chine.
- Vous habitez Pays-Bas ? - Non je suis originaire Pays-Bas.
Choisissez la bonne préposition. 中文
Victor part en voyage d’affaires au 1 Japon, à 2 Kyoto !
Ce tissu vient de 3 Chine.
- Vous habitez aux 4 Pays-Bas ? - Non je suis originaire des 5 Pays-Bas.
Ce tissu vient de 3 Chine.
- Vous habitez aux 4 Pays-Bas ? - Non je suis originaire des 5 Pays-Bas.
1 au : On dit partir au Japon pour dire que l'on va au Japon. Quand l'on va quelque part, on utilise au + pays masculin, en + pays féminin, aux + pays pluriel. Exemple : Muriel part en voyage au Togo. 中文
1 du : On aurait pu dire Victor part du Japon pour rentrer en France pour parler d'un pays d'où il vient, et non où il va. Exemple : Victor revient du Japon. 中文
2 à : Pour parler de la ville où l'on va, on utilise la préposition à. Exemple : Nous partons nous marier à Oslo. 中文
2 de : On aurait pu dire Victor part de Kyoto et il va à Tokyo pour parler d'une provenance et non d'une destination. On utilise la préposition de devant un nom de ville quand il s'agit d'une ville d'origine, par exemple : Takeshi vient de Kyoto. 中文
3 de : Le verbe venir indique ici une provenance, donc on utilise la préposition de devant Chine (féminin). Exemple : Ce fromage vient de France. 中文
3 en : On utilise la préposition en devant un nom de pays féminin quand il s'agit du pays de localisation (là où l'on est), ou de destination (où l'on va). Exemple : Ce tissu est fabriqué en Chine. 中文
4 aux : On dit habiter aux Pays-Bas car quand on est dans un endroit, on utilise aux + nom de pays pluriel. Exemple : Vous vivez aux Bahamas ? 中文
4 des : On utilise la préposition des pour parler d'un pays d'où l'on vient et non où l'on est. Exemple : Quand est-ce que vous êtes rentré des Pays-Bas ? 中文
5 des : On dit être originaire des Pays-Bas car pour parler d'un pays d'où l'on vient on utilise des + nom pluriel. Exemple : Marcel nous a ramené un souvenir des Seychelles. 中文
5 aux : On utilise aux quand il s'agit d'une localisation (endroit où l'on est), ou d'une destination (où l'on va) mais pas d'une provenance, d'une origine (d'où l'on vient). Exemple : Vous resterez quelques jours aux Pays-Bas ? 中文
练习 5
Choisissez la bonne préposition. 中文
Victor part en voyage d’affaires Japon, Kyoto !Ce tissu vient Chine.
- Vous habitez Pays-Bas ? - Non je suis originaire Pays-Bas.
Choisissez la bonne préposition. 中文
Victor part en voyage d’affaires au 1 Japon, à 2 Kyoto !
Ce tissu vient de 3 Chine.
- Vous habitez aux 4 Pays-Bas ? - Non je suis originaire des 5 Pays-Bas.
Ce tissu vient de 3 Chine.
- Vous habitez aux 4 Pays-Bas ? - Non je suis originaire des 5 Pays-Bas.
1 au : On dit partir au Japon pour dire que l'on va au Japon. Quand l'on va quelque part, on utilise au + pays masculin, en + pays féminin, aux + pays pluriel. Exemple : Muriel part en voyage au Togo. 中文
1 du : On aurait pu dire Victor part du Japon pour rentrer en France pour parler d'un pays d'où il vient, et non où il va. Exemple : Victor revient du Japon. 中文
2 à : Pour parler de la ville où l'on va, on utilise la préposition à. Exemple : Nous partons nous marier à Oslo. 中文
2 de : On aurait pu dire Victor part de Kyoto et il va à Tokyo pour parler d'une provenance et non d'une destination. On utilise la préposition de devant un nom de ville quand il s'agit d'une ville d'origine, par exemple : Takeshi vient de Kyoto. 中文
3 de : Le verbe venir indique ici une provenance, donc on utilise la préposition de devant Chine (féminin). Exemple : Ce fromage vient de France. 中文
3 en : On utilise la préposition en devant un nom de pays féminin quand il s'agit du pays de localisation (là où l'on est), ou de destination (où l'on va). Exemple : Ce tissu est fabriqué en Chine. 中文
4 aux : On dit habiter aux Pays-Bas car quand on est dans un endroit, on utilise aux + nom de pays pluriel. Exemple : Vous vivez aux Bahamas ? 中文
4 des : On utilise la préposition des pour parler d'un pays d'où l'on vient et non où l'on est. Exemple : Quand est-ce que vous êtes rentré des Pays-Bas ? 中文
5 des : On dit être originaire des Pays-Bas car pour parler d'un pays d'où l'on vient on utilise des + nom pluriel. Exemple : Marcel nous a ramené un souvenir des Seychelles. 中文
5 aux : On utilise aux quand il s'agit d'une localisation (endroit où l'on est), ou d'une destination (où l'on va) mais pas d'une provenance, d'une origine (d'où l'on vient). Exemple : Vous resterez quelques jours aux Pays-Bas ? 中文
进一步了解…
仍然觉得“国家前的介词(2/2)”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“国家前的介词(2/2)”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。
